Translation of "dalla figura" in English

Translations:

by figure

How to use "dalla figura" in sentences:

Il comitato dovrebbe essere composto dalla figura di vertice dell’autorità di controllo di ciascuno Stato membro e dal garante europeo della protezione dei dati, o dai rispettivi rappresentanti.
It should consist of the head of a supervisory authority of each Member State and the European Data Protection Supervisor or their respective representatives.
Lei sembra ossessionato dalla figura di questo scorpius.
You seem obsessed with this Scorpius person.
Come si può dire dalla Figura 1, lasciare lo sviluppo dei driver ad altri è un enorme svantaggio per la qualità delle stampe.
As you can tell from Figure 1, leaving driver development up to others is a huge disadvantage to the quality of your prints.
Come è evidente dalla figura 6 a questo server è stato assegnato il relay Tor severalwdadwajunior.
As is evident from Figure 6 this server was also running the Tor relay named severalwdadwajunior.
All’inizio del 1968, Antonín Novotný – politico noto per la sua linea dura – è stato sostituito come primo segretario del Partito Comunista dalla figura riformista di Alexander Dubček, slovacco.
Early in 1968, Antonín Novotný – a politician known for his hard line stance – was replaced as the First Secretary of the Communist Party by the reformist figure of Alexander Dubček, a Slovak.
Stavo cercando di salvarmi dalla figura di merda.
I was trying to fix things.
Dalla figura sembra che tu voglia baciarlo.
The pictures make it look like you want to kiss him.
Anche il valore del tatuaggio dipende dalla figura.
Also the value of the tattoo depends on the figure.
Dalla figura EPB18-6, si è constatato che la rugosità dell'albero più adatta è Ra 0.2 a Ra0.6.
From figure EPB18-6, it is found that the most suitable shaft roughness is Ra0.2 to Ra0.6.
Come si può vedere dalla figura 3, continuerà a sviluppare nel corso dei prossimi 20 anni l'industria della biomassa combustibile pellet nel mondo.
You can see from Figure 3, biomass pellet fuel industry in the next 20 years the world will continue to grow.
Se vuoi verificare la teoria delle onde stazionarie devi conoscere la lunghezza del tubo. Per il nostro tubo puoi ricavarla dalla figura.
The length of the tube must be known if you want to verify the theory for standing waves in a half-open tube from this experiment.
Lungo posto in corridoi, indipendentemente dalla figura.
Along placed in corridors, regardless of figure.
Mi piaceva l’effetto delle pillole, perché sentivo un effetto istantaneo, a letto con mio marito mi sentivo assolutamente rilassato, la timidezza e la rigidità, provocate dall’età e dalla figura non così perfetta come nella mia giovinezza, scomparve.
I liked the effect of the pills, because I felt an instant effect, in bed with my husband I feel absolutely relaxed, shyness and stiffness, provoked by age and not so perfect figure as in my youth, disappeared.
Come è possibile vedere dalla figura 05, gli spostamenti del modello a sinistra sono troppo elevati.
As you can see in Figure 05, the deformation of the left model is far too high.
Te lo devo dire... e' proprio diverso dalla figura sulla scatola.
I gotta say... This doesn't look anything like the picture on the box.
Insomma, non lasciarti ingannare dalla figura minuta e dimessa della pivella.
I mean, don't let the probie's tiny, unassuming frame fool you.
L’Arcadia prende il nome dalla figura mitologica di Arcas, figlio di Zeus e Callisto, che era il più grande cacciatore del paese e re della regione.
A UTOPIAN LAND Arcadia takes its name from the mythological figure Arcas, son of Zeus and Callisto, who was both the country’s greatest hunter and the region’s king.
Quando assistiamo a un'occasione di matrimonio, siamo sempre sconvolti dalla bellezza e dalla figura delle spose, in realtà sorpresi dall'abito da sp...
When we attend a wedding occasion, we are alwaysshocked by the beauty and figure of brides, actually surprised by the bridal dress that canreflect the...
Quando assistiamo a un'occasione di matrimonio, siamo sempre sconvolti dalla bellezza e dalla figura delle spose, in realtà sorpresi dall'abito da sposa che può far riflettere le loro belle figure.
When we attend a wedding occasion, we are alwaysshocked by the beauty and figure of brides, actually surprised by the bridal dress that canreflect their good figures.
Un aspetto di enorme rilevanza e attualità è dato dalla figura dei rappresentanti ufficiali: la nomina spetta all’Alto rappresentante.
The roles of the official representatives, whose appointment is the responsibility of the High Representative, assume great relevance and topicality.
Come se dire la verità, e la verità è impersonata dalla figura del Joker, significhi distruzione.
As if telling the truth, and this telling the truth - embodies in Joker means distraction.
Certamente, sono molti attualmente coloro che si sentono attratti dalla figura di Cristo e desiderano conoscerlo meglio.
Certainly, there are many people today who feel attracted by the figure of Christ and want to know him better.
Albert Einstein, fisico tedesco di origine ebraica, ha affermato: “Sono un ebreo, ma sono affascinato dalla figura luminosa del nazareno”.
Albert Einstein, a German-born Jewish physicist, asserted: “I am a Jew, but I am enthralled by the luminous figure of the Nazarene.”
Tutto ciò che può essere visto dalla figura dagli altri può essere visto dal riflesso nello specchio.
All that can be seen of the figure by others may be seen by reflection in the looking-glass.
L’azione specifica è indicata dalla figura all’interno del cerchio.
The specific action is indicated by the figure inside the circle.
La prestazione relativa, o efficienza, di un termoelettrico è descritta dalla figura di merito (ZT).
The relative performance or efficiency of a thermoelectric material is described by the figure of merit (ZT).
Con il loro aiuto, puoi cambiare radicalmente l'aspetto del personaggio - dalla figura alle espressioni facciali.
With their help, you can dramatically change the appearance of the character - from the figure to the facial expressions.
Il comitato dovrebbe essere composto dalla figura di vertice dell'autorità di controllo di ciascuno Stato membro e dal garante europeo della protezione dei dati, o dai rispettivi rappresentanti.
It should consist of a head of a supervisory authority of each Member State and of the European Data Protection Supervisor. The Commission should participate in its activities.
Il nome deriva dalla figura in legno di un burattino.
The name of the market comes from a wooden figure of a puppet.
Una volta vantava il più grosso monumento a Stalin del mondo: era una scultura di granito, alta 30 metri, che ritraeva una processione di cechi e russi condotti dalla figura del pifferaio magico di Stalin verso il comunismo.
It used to boast the largest Stalin monument in the world: a 30-metre-high granite sculpture portraying a procession of Czechs and Russians being led to Communism by the Pied Piper figure of Stalin.
Il prodotto consegnato può quindi deviare dalla figura.
The delivered product may thus deviate from the illustration.
Quest’ultima, lungi dall’essere determinata dall’assenza del padre, è piuttosto dominata dalla figura del nonno, Charles Schweitzer, protestante e veemente anticattolico.
The latter, far from the being determined by the absence of his father, is dominated instead by the figure of his grandfather, Charles Schweitzer, Protestant and vehemently anti-Catholic.
Come si può vedere dalla figura, l'emissione di radiazioni è stata notevolmente migliorata.
As can be seen from the figure, the radiation emission has been significantly improved.
Dalla figura 2 si può vedere che il sigillante è sigillato ermeticamente in tutti i punti in cui sono collegati l'interno e l'esterno dell'edificio e vengono utilizzate colla strutturale e colla resistente agli agenti atmosferici.
It can be seen from Fig. 2 that the sealant is tightly sealed in all places where the inside and outside of the building are connected, and structural glue and weather resistant glue are used.
In questo "vedere" non si tratta dell'astrazione puramente umana ("abs-tractio") dalla figura in cui Dio si è rivelato, ma del cogliere la realtà divina nella figura umana di Gesù, del cogliere la sua dimensione divina ed eterna nella sua temporalità.
This "seeing" is not a matter of a purely human abstraction ("abs-tractio") from the figure in which God has revealed himself; it is rather the grasping of the divine reality in the human figure of Jesus, his eternal divine dimension in its temporal form.
Dalla figura EPB17-6, abbiamo potuto vedere che il fattore di attrito è variabile contro il cambio della rugosità dell'albero.
From the figure EPB17-6, we could see that the friction factor is variable against the changing of shaft roughness.
Essa è rappresentata dalla figura cristiana di Maria, la Mater Dolorosa che piange per i peccati e le sofferenze dell'umanità.
It is best portrayed by the Christian figure of Mary, the Mater Dolorosa who weeps for the sins and suffering of humankind.
Prendendo spunto dalla figura dell’apostolo San Mattia, di cui si celebrava la festa liturgica, nell’omelia il Papa si è soffermato sull’importanza della testimonianza e sul significato della missione.
Reflecting on the figure of the Apostle St. Matthias, whose liturgical feast it was, the Pope's homily focused on the importance of testimony and the meaning of mission.
Sarà così in grado di distinguere l'uomo reale che lui ama dalla figura mitica che immagina.
Then he will be able to distinguish between the real man he loves and the mythic figure he imagines.
Tra i vari valori difesi dai protestanti vi erano l'autosufficienza, la parsimonia e un rapporto indipendente e diretto con Dio, non mediato dalla figura del prete.
Among the various values advocated by the protestants, were ideas of self sufficiency, frugality and independent relations with God instead of through a priest.
Il comitato è composto dalla figura di vertice di un'autorità di controllo per ciascuno Stato membro e dal garante europeo della protezione dei dati, o dai rispettivi rappresentanti.
De The Board shall be composed of the head of one supervisory authority of each Member State and of the European Data Protection Supervisor, or their respective representatives.
Dalla figura, anche, dipende dalla durata del prodotto.
From the figure, too, depends on the durability of the product.
Per fare i calcoli corretti, è necessario misurare l'altezza, dalla figura presa, prendere un centimetro.
To make the correct calculations, you need to measure the height, from the figure taken, take one centimeter.
Dalla figura sopra, si può vedere che se il Parabolic SAR tocca il prezzo, la direzione della tendenza cambia.
In the image in other we can see that when Parabolic SAR touches the price, the trend changes its direction.
Il grado di durezza dipende dal peso corporeo e dalla figura, dalle dimensioni della scatola da letto e la preferenza personale gioca il ruolo più importante.
The degree of hardness depends on the body weight and the figure, in the size of the bed box and your personal preference plays the most important role.
Il governo locale si sentiva minacciato dalle affermazioni e dalla figura pubblica di Gesù, e sebbene fosse innocente, Egli fu messo a morte per empietà.
The local government felt threatened by His claims and His public figure, and though He was innocent, Jesus was put to death for blasphemy.
Da giovane mago ero ossessionato dalla figura di Houdini e dalle sue sfide sott'acqua.
As a young magician, I was obsessed with Houdini and his underwater challenges.
1.0131769180298s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?